翻譯大師之英文經典俚語大全:制霸生活俚語1000(隨掃即聽 ▍外師親錄1000條英文俚語 MP3 QR Code) | 如何做好生意 - 2024年11月

翻譯大師之英文經典俚語大全:制霸生活俚語1000(隨掃即聽 ▍外師親錄1000條英文俚語 MP3 QR Code)

作者:俞亨通
出版社:凱信企管
出版日期:2021年02月24日
ISBN:9789869966955
語言:繁體中文

當俚語已融入主流文化,
廣泛應用於日常生活、網路語言、
媒體新聞、電影影集、名著傳記、流行事物,
你,怎麼可以不懂!

  擁有35年翻譯資歷,同時出版數十本翻譯作品
  及英文學習書的翻譯大師-「俞亨通」,
  這回以輕鬆有趣的釋義方式,
  帶你快速有效的學習老外最新、最常用的經典俚語,

  不犯傻、不尷尬,甚至罵人不用帶髒字,
  從今天起,你也可以說一口洋味十足的口說英語。

  a cakewalk 蛋糕會走路?
  cut the cheese「切乳酪」,是什麼意思?
  break a leg……打斷一條腿,竟是「祝好運」?
  不必英檢高級,不用多益滿分,
  只要時時打開你的耳朵,開放你的好奇心,
  學會這最接地氣的美國主流文化經典俚語1000,
  就能將英文口說練得快捷、簡練、生動,也更富有個性和表達力!

  【本書重點】

  ▎10大主題分類+1000條常用俚語,確實融入老外生活裡
  廣蒐社群媒體、電影影集、媒體新聞、流行事物、傳記名著、老外日常等常用的生活口語,讓你聽懂、看懂老外到底在說什麼,輕鬆打入老外社交圈。例如:
  ˙學校不教
  例:my ass(才怪!)、oxygen thief(窩囊廢)、hottie(辣妹或帥哥)……
  日常生活、新聞報導、影集電影裡常見俚語,一聽就懂。
  ˙兩性互動
  例:good go(接吻高手)、chaka chaka(嘿咻/炒飯)……
  讓人臉紅心跳超害羞話題,現在都能聽明白,不誤解,不會錯意。
  ˙潮流時尚
  例:defriend(解除朋友關係)、Facebook official(FB公開感情狀態)……
  跟上社群流行脈絡,快速理解網路用語。

  ▎A-Z規律排列+相似詞彙匯整,學習有系統有效率
  A-Z規律的字母排列,隨找隨用最方便。另外,相似語意的俚語特別整合並列在一起,學習更有系統效率,更能幫助記憶也學更多。

  ▎生活化例句+趣味解析,一看就理解、就學會
  生動解析加深學習記憶;每一條生活例句更讓你身歷其境理解俚語如何應用,輕鬆有樣學樣,溝通洋味十足。
  EX:French bath(法式洗澡)
  解析:試圖以噴或擦廉價香水或古龍水來掩蓋體臭的行為。
  例句:She did not take a real shower; she took a French bath.
  (她沒洗過一次真正的澡;她只洗法式澡。)

  ▎外師親錄MP3,帶你說一口洋味十足的溜英語
  全書俚語及例句,外師親錄,除純正美語發音外,更以「老外日常說話速度」全收錄,讓你熟悉外國人平日交談時的語速及音調的抑揚頓挫,累積英聽實力,自然地與老外談笑風生,溝通無阻礙。

本書特色

  精選10 大生活主題, 1000 條俚語。
  廣蒐老外社群文化最新最常用的道地俚語。
  收錄稀鬆平常易看到、聽到的不雅字詞,教你替換成文雅用語,罵人不帶髒字。
  俚語解析輕鬆有趣,快速理解,一看就懂。

作者簡介

英文翻譯專家 俞亨通

  【學  歷】國立高雄師範大學英語碩士

  【經  歷】中學教師;報社英文編譯;翻譯工作室負責人

  【個人著作】
  《現代英語用法指南》(電子書)
  《英文文法問題與解答》(電子書)
  《活用英文慣用語》(電子書)
  《一本掌握易混淆英文文法》
  《你的英文用對了嗎?(基礎篇)》
  《你的英文用對了嗎?(進階篇)》
  《超夯!英文流行語:這樣說最潮》
  《常見易混淆字聖經—終結英文語彙誤用迷思》

  【最新著作】
  《翻譯大師之英文經典俚語大全:制霸生活俚語1000》

  【個人英文學習網站】
  1. 英文資訊交流網:blog.cybertranslator.idv.tw
  2. 英語之家:englishhome.org
 

▍Chapter 1人際互動
Break a leg 祝好運、buddy 好朋友、chew the fat 聊天打屁、defriend(解除朋友關係)、wassup最近在忙什麼?Word to my mother對天發誓……

▍Chapter 2喜怒哀樂
crybaby愛哭鬼、goddamn 可惡、high five 舉手擊掌、get a kick out of 喜歡、go fly a kite 滾開、pissed很生氣的……

▍Chapter 3人格特質
chicken膽小鬼、dragon 母老虎、fox 非常性感的女子、green monster 大醋桶、homebody宅男/宅女、no-show 放人家鴿子的人……

▍Chapter 4讚美吐嘈
airhead 笨蛋、ree ree 智障、bitch 賤貨、brown nose 馬屁精、oxygen thief 窩囊廢、village bicycle 北港香爐(濫交的女子)……

▍Chapter 5吃喝玩樂
bottomless 吃到飽、dine and dash 霸王餐、go clubbing 上夜店、god stick 電視遙控器、party animal 熱衷於參加派對的人、romcom 愛情喜劇……

▍Chapter 6職場金錢
an arm and a leg 大筆錢、bread 錢、brand ambassador 品牌大使、bring home the bacon 賺錢養家、EOD 下班的時候、five finger discount 順手牽羊……

▍Chapter 7兩性愛情
biddy 辣妹、bodice-ripper 言情小說、come out of the closet 出櫃、crush 迷戀、ex 前夫/前妻、Facebook official 在臉書公開感情狀況……

▍Chapter 8身體反應
that time of the month 經期、chaka chaka 嘿啉、booger 鼻屎、boob job(隆乳)、booty(屁股)、chimney 黑眼圈……

▍Chapter 9讀書交友
diploma mill 野雞大學、ditch 蹺課、drop science 好為人師、kick ass 酷斃了、salad days 青春時光、slog 苦讀……

▍Chapter 10日常其他
cop shop 警察局、danger noodle 蛇、funny farm 瘋人院、give up the ghost 往生、greasy sweet完美無瑕的、Greek to me 我完全不懂……

 

作者序
  
  俚語 (slang) 是一種比較特殊的語言形式,具有獨特的語言表現方式和悠久的歷史。現代美國俚語的出現與發展是社會和時代的需求。俚語的形成,一如其他詞彙的變形、換義,採用比喻、誇張、褒義化、貶義化、民間詞源、語音改變、擴大或縮小語義、截短法、縮略詞、外來語及為防禁忌而使用的委婉說法等等。

  俚語是一種非習慣用語,是粗俗的或通行面狹窄的方言,用來表達新鮮事物,或對舊事物賦予新的說法。它是民眾在日常生活中發展出來的通俗、易懂、順口且具有地方色彩的語詞,地域性強,比較生活化。每一種俚語都有其自身的歷史和流行的原因,時過境遷,或改變其義,或轉為標準語,或繼續用於某些場合。

  儘管俚語中粗鄙、猥褻、髒話和禁忌等被視為「不入流」的語詞不在少數,但俚語中的委婉語 (euphemism) 卻是最文雅的,它們把最難以啟齒或傷人感情的語詞刻意迴避,而用比較溫和的語詞迂迴地表達出來,如 "to powder one’s nose" 就是「上廁所」(go to the bathroom / toilet)、to have a bun in the oven 就是「懷孕」(be pregnant) 的意思。

  事實上,英文中只要牽涉到性器官或身體其他私密部位、性愛、排泄或分泌,都會有俚語及相應的委婉語,有時同一個意思的俚語和委婉語就有數十個、甚至上百個之多,當然其中有些比較常用,有些僅在某地區使用或只有某些特定人士使用。俚語在日常生活中能有效拉近彼此的距離,而在其他場合,尤其是使用文字的場合,若運用得當,可使語言顯得快捷、簡練、生動,也更富於個性和表達力。

  俚語的起源尚不可考,初見於 1800 年的印刷品,所載為倫敦罪犯的行話。但俚語的流行,則是一種社會力量的推動而非個人所為。時至今日,俚語已不僅侷限於這些次文化群體的使用,現今俚語的主流,則是主宰美國當今文化主流的上層人士所創造的俚語,廣泛應用於日常生活中。而那些曾經被定義為「難登大雅之堂」的美國俚語也頻頻出現在各大媒體、名著、名人傳記中,甚至是美國總統的正式演說中,因此可以說美國俚語已融入了主流文化。

  本書在眾多現代美國俚語中精選了 1000 則,大多是日常生活中比較常用或新聞媒體中比較常見的俚語,吾人實在有必要加以瞭解,否則您可能會不知道在交談時,對方說 831、chill、da bomb、hit the hay、my ass、oxygen thief、rug rat、yummy mummy 等詞所表達的真正意思!另外,隨著電腦和行動科技快速發展,社群媒體正夯,新事物不斷湧現,大量的俚語也應運而生,數量之多,可謂「族繁不及備載」。雖然我們無法也不必瞭解所有這些用語,但總要知道 defriend、Facebook official、sext 等的意思吧!

  本書所精選的俚語中還包括一些在憤怒、氣惱、不爽或其他強烈情緒來臨時所說的不雅詞。我們不必刻意去學習這些粗鄙、猥褻、甚至是髒話的俚語,但由於它們不時出現在日常生活、電影、影集、肥皂劇、甚至歌詞當中,我們也有必要知道它們的意思。事實上,這些不雅的俚語往往都有比較文雅的替換詞,這才是學習的重點,如用 freaking 替換 fucking、son of a gun 替換 son of a bitch、shut the front door 替換 shut the fuck up 等等,讓你同樣是在幹譙,但「罵人不帶髒字」。

  值得一提的是,slang(俚語)這個字本身為不可數名詞,若要以單數來表示某字是俚語,則在其後加上 "word"。例如:

  Their conversation was full of slang.(他們的談話充滿了俚語。)

  In some areas "scran" is a slang word for food.(在某些地方,scran 是表示食物的俚語。)

  俚語林林總總,五花八門,推陳出新,唯有時時打開你的耳朵,開放你的好奇心,才能吸收到最道地的口說語言。最後,祝大家開心地學,學得開心!
 
俞亨通


相關書籍