文學地圖與文化還原:從敘事學、詩學到諸子學 上冊 | 如何做好生意 - 2024年9月

文學地圖與文化還原:從敘事學、詩學到諸子學 上冊

作者:楊義
出版社:昌明文化
出版日期:2018年01月01日
ISBN:9789864960811
語言:繁體中文

  進入到古典文學領域,我先從熟悉的小說著手,進行敘事學和文化學的探討,但是,要想真正瞭解中國文化,還必須深入中國詩文,探究其中的人文意趣。所以,我又研究了李杜詩學、楚辭詩學以及宋元時期包括少數民族在內的文學。對於少數民族充沛的「邊緣活力」進入文學史的主流敘事,實在是我致力頗勤之處。這兩年,我的精力主要都放在了研究先秦諸子的發生學上面。就這樣,在明清、唐宋、魏晉、先秦分別以專家之學的方式「打了幾個樁」之後,我又開始思考文學的整體觀問題,進入到對文學、文化、文明相互關係的整體考量當中。

作者簡介

楊義

  澳門大學中國文學講座教授,中國社會科學院首批學部委員,中國魯迅研究會會長,《文學評論》主編。1998-2009年任中國社會科學院文學研究所所長,兼任少數民族文學研究所所長。著有《中國現代小說史》三卷、《中國古典小說史論》《中國敘事學》《重繪中國文學地圖》《中國古典文學圖志》以及《楊義文存》等著作三十餘種,發表學術論文四百餘篇。
 

代序 展開人文學之「返本創造論」—治學答問  1

上冊
上篇 學術方法與文學地圖  1

現代中國學術方法綜論  3
一 以學術史材料做方法論文章  3
二 途徑、工具及方法論的靈魂  6
三 世界思潮與本土血脈的雙構性  9
四 「雙構四點一基礎」的方法論總綱目  11

關於古今貫通的方法論問題  15
一 大文學觀下古今貫通三原則  15
二 古今貫通的時間和空間維度  24  
三 古今貫通的四種管道  33

重繪中國文學地圖與中國文學的民族學、地理學問題  53
一 為「重繪」解題  53
二 文學的民族學的問題  63
三 文學的地理學的問題  73

重繪中國文學地圖與中國文學的文化學、圖志學問題  85
一 文學的文化學的問題  85
二 文學的圖志學的問題 102

文學翻譯與百年中國精神譜系  115
一 翻譯文學之本質及語義分析  115
二 翻譯作為文化行為之理由  120
三 翻譯尋找文化對應物與心靈共鳴物  125
四 翻譯標準折射的雙語境談判  130
五 微觀翻譯學之突破及翻譯理論之轉向  134
六 翻譯史百年總帳及五大流脈. 138

中華民族文學發展的動力系統與「邊緣活力」  149
一 黃河文明與長江文明的「太極推移」原理  149
二 中原與邊疆的「共生互化」原理  150
三 漢族與少數民族之間的「四互合力」原理  154

北方民族政權下文學的宏觀價值與基本功能  159
一 北方文學拓展了中國文學的總體格局  162
二 北方文學豐富了中國文學的內在特質  163
三 北方文學改變了中國文學的運行軌跡  165
四 北方文學參與營造中國文學的時代風氣  167


相關書籍