航空英語會話Live Show:三萬五千英呎的英文課 暢銷修訂版(附MP3) | 如何做好生意 - 2024年11月

航空英語會話Live Show:三萬五千英呎的英文課 暢銷修訂版(附MP3)

作者:Mark VenekampClaire Chang
出版社:倍斯特事業有限公司
出版日期:2018年10月01日
ISBN:9789869630962
語言:繁體中文
售價:266元

一本實務至上、專業人士大力推薦的航空英語會話書
教學、自學,全適用

精選「各類」工作情境+實境航空英語對話
給讀者全方位、最完整的學習

  ★實境航空英語會話:
  這是第一本強調實務、內容實用,以航空業為背景,從職員角度出發的航空英語會話工具書,從職員vs 同事、職員 vs 客戶兩大角度呈現出100%原汁原味的航空職場生活。不管你是想進入航空業的菜鳥,或是已經在航空業界服務的前輩,透過收錄真實和各類航空職場情境,幫助連結相關單字與例句,絕對能讓你快速上手、學得輕鬆愉快。為有志往航空業發展的讀者介紹各種可能面臨到的情境對話,臨時應變的經典對話你不可不會!

  ★各類航空工作情境,從空服員到機長:
  機位超賣、製作航班艙單、旅客載重平衡、航班延誤、招考新人、開發新航線、規畫航空套裝行程、航線安排、班表調度、炸彈威脅、特殊餐點確認…等從前台到後台所發生的精采對話實錄完整呈現,身歷其境更能學以致用,達到全方位的學習目標。

  ★不可不知的航空業專業知識:
  『職業補給站』提供許多專屬航空界的秘笈,讓你贏在職場起跑點,像優秀的地勤人員要三心二意、免稅品服務該留意什麼、旅客出境的SOP、違禁品的相關規定、迎賓服務的幾個步驟與重點、飛機健檢大作戰有哪些…,為你的職場實力再加分。

  ★『關鍵問與答』測驗:
  除了熟讀各情境對話的重點句子,精選每一篇章中的「單元重點句」自我測驗─寫寫看這些對航空業人員非常重要且常用的句子,你會了幾個呢?

作者簡介

Mark Venekamp

  Mark畢業於太平洋路德大學 Pacific Lutheran University 英文系,從事兒童美語教學和撰稿工作。

Claire Chang

  銘傳大學觀光系,從事兒童美語教學多年,專研英文教材及翻轉課堂(Flipped Classroom)。
 

Part One Working In the Office 在航空業上班
Unit 1 人事∕教育訓練部
Unit 2 行銷特攻隊
Unit 3 空服員
Unit 4 公關
Unit 5  客服

Part Two Check in 劃位報到
Unit 6 訂位543
Unit 7  劃位前置作業
Unit 8 旅客來報到
Unit 9 轉機
Unit 10 航班大凸槌

Part Three Before Boarding 登機前置作業
Unit 11 托運行李
Unit 12 輸送行李
Unit 13 隨身行李
Unit 14 海關、出入境管理局及檢疫聯檢
Unit 15 飛行前的準備

Part Four Boarding登機
Unit 16 貴賓室
Unit 17 客艙安全
Unit 18 登機檢查
Unit 19 餐飲服務
Unit 20 免稅品服務

Part Five Flying 領航全紀錄
Unit 21 起飛前
Unit 22 起飛
Unit 23 飛行中
Unit 24 降落
Unit 25 緊急狀況

Part Six Dealing with Special Conditions 特殊狀況處理
Unit 26 劃位櫃檯
Unit 27 候機室
Unit 28 飛機上
Unit 29 行李提領區
Unit 30 辦公室



  Our interest in aviation and flight is natural, as that’s really the only way islanders can leave home in this modern age. We have had that interest reinforced during our yearly trips from Taiwan to the United States. In addition to all the flight attendants and ground staff we’ve come in contact with (especially those who let us cut ahead in line with our baby) we would like to say thank you to some other people.

  Mark: To my elementary school teachers, for teaching me to read–the best way to learn English. Also to my parents, for encouraging my education, even when I didn’t want them to. And, since this is a conversation book, a big thank you to anyone who’s ever talked to me.
Mark Venekamp

  「我在距離世界最近的地方工作,但我卻是離世界最遠的人」,這是前一陣子當紅連續劇—我可能不會愛你男主角李大仁因工作有感而發的一句台詞,他身於機場工作,每天送著旅客前往世界各國,只因為機場的工作時間長、業務繁忙,而讓他無法走出機場去完成環遊世界的夢想,這更是很多機場地勤人員的心聲。

  記得年輕時,我曾懷著少女夢想,希望找份可以打扮時尚、環遊世界、坐領高薪的工作,這應該也是每個時代少女的夢想,空姐的工作正好符合以上條件,隨著年紀增長夢想終究是夢想,我跟很多少女一樣沒當上打扮時髦的空姐,也從未環遊過世界,更沒有坐領高薪,但我有決心要圓飛行領空的夢想,於是我開始了解航空這個專業領域,運用我的語言專業,為夢想走進航空領域的社會新鮮人、開創一條簡易入門的路。

  本書以模擬航空工作員工間對話與工作技巧為出發點,讓即將進入該職場、已在此職場、或是因為喜愛連續劇而想了解這個職場的讀者閱讀。本書採用輕鬆、活潑、專業的風格呈現120 個實際職場英文對話,透過生活化的情境,加入專業的英文對話,讓讀者更加簡易了解航空工作的生態與技巧,使得工作能得心應手,邁開輕鬆、愉快的航空之旅。

  特別感謝美麗編輯-Stella、台灣文青-Cheryl、優雅地勤-Sharon、專業空少-Steve 的大力協助,因為有你們,這本書才能順利完成!

Claire Chang

Unit 1-1 人事/教育訓練部Hiring New Staff 招考新人IntroductionThe airline will be adding flights to its schedule. Various managers are discussing how many new employees will be necessary to cover them. 航空公司將增加班次到航班機表。各主管正討論需要多少新員工去支援。CharactersJacob Human Resources Manager 人力資源經理Marlene Gate Agent Supervisor 登機門督導Bob Ground Crew Super visor 地勤督導Geraldine Check-in Supervisor 櫃檯劃位督導ConversationJacob: The company is going to add four flights a day in about two months. We need to figure out how much new personnel we have to hire to accommodate this change. Right now, it looks like two will be in the early morning and two in the afternoon, so we’ll have to hire for two different shifts.公司約在兩個月後將每天增加 4 個航班。我們得弄清楚要聘請多少新的人員來因應此變化。現在,看起來是早上有兩個航班,而另外兩個會在下午,所以我們必須為兩個不同的班表聘請人手。Marlene: If they’re spaced far enough apart, we could get by using the same gate agents for both morning flights. Then we’ll need additional staff for the two new afternoon flights.如果他們時間間隔夠遠,我們可以在早上使用相同的地勤人員。然後我們需要為下午新的兩個航班增加人員。Jacob: How many gate agents will we need to hire for each shift?我們將要為每個班表僱用多少登機門地勤呢?Marlene: Well, we would probably need three new agents per shift, so six total.這個嘛,我們想每個班表可能需要三個新的人員,共六個。Jacob: How about over on the ground crew? Will you need additional staff to cover the new flights?那維修地勤人員呢?需要額外的工作人員去支援新航班嗎?Bob: I think the current staff isn’t quite at the maximum they can handle, but we would still need another baggage handler out on the tarmac.我覺得目前工作人員的工作量還沒有到達他們可處理的最大量,但我們仍然需要多聘請一個可處理停機坪作業的行李處理員。


相關書籍