多頭走勢 | 多頭行情英文

在這波全球股市的資金行情(liquidity-driven rally)下, 台股也盤據了萬點之上四個多月. 對於這種高檔盤旋的格局, 如果是日後看多, 市場有一句話是- ...Contents...udn網路城邦台灣財經股市中英文句型範例 (到舊版)文章相簿訪客簿多頭走勢-高檔格局演變的英文-12017/09/1004:58瀏覽539迴響0推薦0引用0在這波全球股市的資金行情(liquidity-drivenrally)下,台股也盤據了萬點之上四個多月.對於這種高檔盤旋的格局,如果是日後看多,市場有一句話是-不見噴出不回頭,一些保守的多頭也跳進來了,這種噴出也大概都是末升段.當然,另外一個假設就是往下走,那就是盤久必跌,投資人居高思危,決定獲利了結(cull/pocket/takeprofits),退出觀望.關於這兩種假設的行話的英文寫法如下:不見噴出不回頭Theuptrendistoendwithablow-offtotheupside.盤久必跌Adowndraftwilloccurfollowinganoverstrechedconsolidation.註:blow-off是用在多頭行情裡面的末升段的一種急速走勢.回覆推薦引用有誰引用我要引用引用網址列印全站分類:知識學習|語言自訂分類:不分類上一則:利多利空出盡的英文下一則:多頭陷阱(bull-trap)的英文-1你可能會有興趣的文章:美股1987年的黑色星期一股票類型-動能股(momentumplay)-1股市籌碼面分析的英文大陸大媽(散戶)會員登入+=※請計算輸入數字送出迴響加入好友推薦部落格訂閱關注留言給他倪銘海(EricNi)部落格推薦:0等級:5點閱人氣:37,413本日人氣:1文章創作:23相簿數:3輸入關鍵字:搜尋prev5月(1)4月(1)12月(1)5月(1)最新發表最新回應最新推薦熱門瀏覽熱門回應熱門推薦Melt-upandmelt-down噴出和趕底歡迎各位加入我的臉書專欄-台灣財經股市中英文句型範例股票還原權值的英文容易搞錯意思的片語–Blowoff,BlowoutandBlowup容易搞錯意思的單字-1-Discount美股1987年的黑色星期一那些人那些事多桑我的罕病旅程人生憶往---那個侏儸紀時期的證券市場人生憶往---我的國民學校大證憶往---阿德創證憶往---阿幸姐人生憶往---老芋仔長證憶往---阿璋長官長證憶往---峦姐RSS部落格聯播▲top本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn立場。

刊登網站廣告︱關於我們︱常見問題︱服務條款︱著作權聲明︱隱私權聲明︱客服Poweredbyudn.com粉絲團udn部落格


常見投資理財問答


延伸文章資訊